All Languages    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Αγγλο-ελληνικό Λεξικό

BETA Online Dictionary English-Greek: Enter keyword here!
 ΑΆΒΓ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Griechisch-EnglischPage 2 of 4   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

English-Greek Translation Forum

This is the place to post your translation requests in Greek or English and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
Translate » answer
by Paul 85, 2015-09-23, 21:00  Spam?  2.124.32....
Hi can anyone help me, I want to get a tattoo in Greek  "one of a kind, my one and only"
Does this phrase translate?

Many thanks.
Term:
Can someone translate this for me? » answer
by GustavDyppel, 2015-08-30, 21:38  Spam?  93.164.250...
Can some help me translate this to a greek girl I know?

I want to marry you
I want to travel the world with you
I want to be happy with you
I want to laugh with you
I want to love you like nobody has before
I want to buy a  house with you
I want to have kids with you (a blond and a brown)
I want to live my life with you
I want us to be 50 and still so in love in each other
I want to be yours forever
I want you to be mine forever
Answer:
by Gramor (GR/DE), 2015-09-23, 01:38  Spam?  
 #817448
θέλω -να σε παντρευτώ, - να ταξιδέψουμε σε όλον τον κόσμο, - να είμαι ευτυχισμένος μαζί σου, - να γελάμε μαζί, - να σε αγαπήσω όπως δε σε αγάπησε κανείς, - να αγοράσουμε σπίτι μαζί ps. "for" would have a better impact ;-), - να κάνουμε παιδιά (ένα ξανθό και ένα καστανό), - να ζήσω τη ζωή μαζί σου, να είμαστε ερωτευμένοι και στα 50, να είμαι δικός σου για πάντα, να είσαι δικιά μου για πάντα. good luck!
Term:
Translation from paper » answer
by Sarkazam (UN), 2015-08-23, 13:58  Spam?  
Can someone translate something i have written on paper? How to send a picture?
Term:
Translation please » answer
by Srussell36, 2015-07-21, 12:53  Spam?  210.246.57....
I have been told a couple of different translation so could someone please confirm what "live the now" is in greek :)
Answer:
by Gramor (GR/DE), 2015-09-23, 01:41  Spam?  
 #817449
ζω τη στιγμή (moment)
ζω το παρόν (present)
Term:
MESSAGE » answer
by GGB (UN), 2015-07-17, 17:20  Spam?  
Can someone help me to translate this?

Ti glukoulis einai autos mwlee

Kai esu trelenesai me thn vrwmila thn allhna
Term:
one life one chance » answer
by aussie85, 2015-07-15, 23:22  Spam?  49.180.131...
Hi everyone,

I'm wanting to get a tattoo in Greek for 'one life one chance'

I have been told the correct translation is μια ζωή μία ευκαιρία

Is this correct?

Thanks!!
Answer:
one life one chance  #814898
by Avanish, 2015-09-02, 11:14  Spam?  84.205.244....
"Μία ζωή μία ευκαιρία" is correct, yes.
Term:
Translation for a gift » answer
by Siberianul (UN), 2015-03-17, 14:36  Spam?  
Hello...I want to give to a friend of mine a white rose in a presentation box with a card and on the card I want to be writin in greek cause she is half greek...."I offer this white rose for a pure and innocente heart"....Thank you
Answer:
by Gramor (GR/DE), 2015-09-23, 01:55  Spam?  
 #817453
Προσφέρω αυτό το λευκό τριαντάφυλλο για μια αγνή και αθώα καρδιά
Term:
Need help in Translation of old document » answer
by RanB, 2015-02-07, 13:09  Spam?  5.102.192...
Hey guys,
I need help to translate a Greek old certificate.
can someone please help me and can read it and write me in English?
I will appreciate that very much!
I upload it to here :

http://i.imgur.com/ZiSWTJA.png

Thanks,
Ran
Answer:
by Gramor (GR/DE), 2015-09-23, 01:51  Spam?  
 #817452
this is indiscernible, sorry
Term:
"Establishing a quality focused culture" -> Greek translation?  » answer
by MarcoPolo195 (UN), 2014-05-31, 00:57  Spam?  
Hi everyone,

Can anyone translate the following into Greek?

"Establishing a quality focused culture"

Thanks!
Answer:
by Gramor (GR/DE), 2015-09-23, 01:45  Spam?  
 #817450
η δημιουργία ενός πολιτισμού βασισμένου στην ποιότητα if you still need it
Term:
Translate please » answer
by illumination, 2014-05-28, 16:45  Spam?  136.2.1....
what does 'eisai i gaula mou' mean?
Answer:
by thopo (DE/GR), 2015-02-12, 14:43  Spam?  
 #788971
you make me horny
back to top | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | contact
English-Greek online dictionary (Αγγλο-ελληνικό Λεξικό) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads